1. Este site usa cookies. Ao continuar a usar este site está a concordar com o nosso uso de cookies. Saber Mais.

Blu-Ray - Titulos Portugueses

Discussão em 'Home Cinema' iniciada por spinal2k, 1 de Abril de 2009. (Respostas: 4; Visualizações: 1464)

  1. spinal2k

    spinal2k Power Member

    Boas tardes,

    Comprei hoje o meu primeiro filme Blu-Ray. Todo entusiasmado, coloco o filme no leitor e começo a ver. Coloco as legendas em português e para supresa minha as legendas são em brasileiro.

    Na caixa do filme diz simplesmente português...

    Esta situação incomoda-me um bocado já que os filmes não são baratos e o conteudo não é o indicado na caixa. Tive a ver várias versões no estrangeiro, e só a versão portuguesa e americana ( não compativel ) é que trazem lingua portuguesa ( e obviamente brasileira ).

    Será que há mais titulos assim? fiquei muito desiludido... não me importo de ver o filme com legendas em inglês, mas quando é para ver com amigos e ter que ler em brasileiro faz-me alguma confusão.

    Cumprimentos,
    PRB

    PS: Para não cairem no mesmo erro que eu, o filme em questão é o "Superbad" ( Superbaldas em português )

    PS2: se este não for o sitio indicado para este topico, agradeço que os moderadores o movam para o sitio apropriado.
     
  2. Secutor

    Secutor Power Member

    Eu tenho uma série de filmes em BR e as legendas são todas em português europeu. Alguns dos que mandei vir da Amazon.co.uk também trazem legendas em português europeu.

    Já não chega os BR que se vendem cá serem caros comparativamente com os que se vendem, por exemplo, em Inglaterra, e ainda vêm com legendas PT-BR. Enfim.

    Para mim, desde que tenha legendas em inglês já serve. Ultimamente tenho comprado aos 3-4 de cada vez, na amazon.co.uk com preços ligeiramente abaixo das 9 libras. Os últimos que mandei vir, em média ficaram-me a 11.5 eur.

    Só para terem ideia da roubalheira que vai neste país, alguns dos que comprei lá fora por 9 libras custam cá 29.90 eur. Pior que isto é quem compra filmes em Portugal tem de levar com aquele clip manhoso da pirataria, o que não acontece quando se ripam os DVDs. Nas séries em DVD da galactica e nos Heroes tive de levar com isso em todos os dvds e cada vez que metia o DVD no leitor para ver 1 episódio.

    Quem incentiva a pirataria são as editoras. Apenas lhe interessa o lucro e o cliente só serve para pagar e calar.

    Faz sentido lançar 2-3 temporadas duma série de tv que já vai em mais de 10 temporadas e passarem anos e não haver continuidade? Faz sentido lançar séries sem sair primeiro a mini-série que lhe dá origem? Não há respeito pelos clientes.

    Esse filme vendido cá com legendas em PT-BR é mais uma demonstração da falta de respeito pelas pessoas.

    Vai fazer um ano que não compro filmes/séries em DVD/BR em Portugal pois não gosto de ser roubado e aldrabado.

    Cumps
    Secutor
     
  3. Nope

    Nope Power Member

    A maior parte tem legendas em PT-BT, mas nos que vi até que estão boa, sem brasileirismos.
     
  4. spinal2k

    spinal2k Power Member

    epah, este filme está cheio de "valeu" e "oh cara"... vejo com legendas em inglês, paciencia... percebo melhor inglês do que brasileiro, há termos e expressões brasileiras que não dá com nada...
     
  5. kremlincrackers

    kremlincrackers Power Member

    Boas.

    Esse filme é o único no mercado português com legendas PT-BR. A editora mandou o filme assim e lixou-se pois pouca gente comprou...
    Eu acho que podes ir trocar o filme alegando que compraste o filme a pensar que eram PT-PT.
    Os outros BD no mercado são todos PT-PT.
    Mas comprar BD's cá não vale a pena, encontram-se mais baratos lá fora :)
     

Partilhar esta Página