Conversa da treta sobre o Windows Phone

Status
Fechado a novas mensagens.
Tanto o meu 950XL (agora na garantia), tal como o meu 535 assim como o 640XL da esposa não tiveram esse problema dos contactos e estão todos em PT-PT ... a causa deve ser outra.
E as pastas internas, estão em que idioma? As minhas estão em inglês e o idioma do telemóvel está em PT-PT. Isto de ser PRO chega a ser constrangedor em relação aos não PRO's que tem problemas.:D

Opa ajudou lol.
Andei a fazer 30 por uma linha, desde editores de contactos, apps da loja do telemóvel, meios de injetar contactos na lista etc.
Depois reparei que sem querer tinha criado a pasta com nome em ingles e olha lá tentei esta maneira e deu...
Informa a MS do problema, que os tipos andam a dormir e para eles só dá US, o resto é paisagem. Fazem-me lembrar a malta da nossa terra, muito centralistas...:D

--------------------------

Em relação ao update de ontem, não sei o que se passa, mas até agora o telemóvel deste as 7:30 da manhã só gastou 10% da bateria. Ai, ai, ai, agora que isto estava a ficar bom é que os tipos desistiram:facepalm:

Será que desistiram? Ainda sou crente em que alguma coisa vai aparecer, isto não pode acabar assim:lol:

entretanto...

Edge for Android enters Top 20 Free Apps chart in the Google Play Store
 
Última edição:
E as pastas internas, estão em que idioma? As minhas estão em inglês e o idioma do telemóvel está em PT-PT. Isto de ser PRO chega a ser constrangedor em relação aos não PRO's que tem problemas.:D


Informa a MS do problema, que os tipos andam a dormir e para eles só dá US, o resto é paisagem. Fazem-me lembrar a malta da nossa terra, muito centralistas...:D

--------------------------

Informar a MS é igual, a gritar no espaço (tempo perdido / ninguem te ouve)
Ando à 3 anos a envir mensagens para a MS, para corrigirem os "brasileirismos" na loja do w10 (pc). Acho que mais depressa vou assistir à chegada do E.T, do que ver essas correções a acontecerem.
 
Informar a MS é igual, a gritar no espaço (tempo perdido / ninguem te ouve)
Ando à 3 anos a envir mensagens para a MS, para corrigirem os "brasileirismos" na loja do w10 (pc). Acho que mais depressa vou assistir à chegada do E.T, do que ver essas correções a acontecerem.

Curioso que detectei recentemente um erro numa rua próxima da minha residência em PT, no Google Maps, e após entrar em contacto com a Google a relatar o facto, em poucos dias tive resposta que iam tratar do assunto e passado de um semana o erro estava efectivamente resolvido.

Agora 3 anos para corrigir um erro de tradução numa aplicação base de sistema, ao dispor de todos em PT, quer-me parecer que nem na MS Portugal usam a Store(ou o W10S, cofff cofff)... e assim vão as coisas no paraíso encantado do Nutella.
 
Estupidez de todo o tamanho...
Tive em contacto com a própria MS e não me conseguiram dar solução para a questão dos contactos.
Ontem fiz o ultimo update a pensar que resolvia e nada...
Hoje, meti mãos a obra.
Vou dar solução:
1-Façam um contacto novo
2-Entrar no https://outlook.live.com
3-Apos o telemóvel sincronizar o contacto novo que criaram, vão ver que há duas pastas. Uma diz contactos e outra contacts que é a nova que o telemóvel criou.
4-Na pasta contactos (a antiga com todos os vossos contactos) ir a gerir -»exportar e escolher contactos desta pasta e guardar uma copia no pc
5-Na pasta contacts (a nova acabada de criar pelo telemóvel) ir a gerir-» importar e escolher o ficheiro da pasta anterior que guardaram no pc
6-No telemóvel ir a pessoas conta, e sincronizar.
7-Os contactos já lá estão novamente.
8- A MS devia de me oferecer no mínimo o forza para a minha xbox -.-'


Acabei de ver agora o mesmo no Facebook, há quem tenha resolvido assim (não sei se é a mesma pessoa :beerchug: ):

1 - "Ir a" https://outlook.live.com/owa/?path=/people
2 - Exportar a pasta CONTACTS para ficheiro "contacts.csv"
3- Importar na pasta CONTACTOS o ficheiro "contacts.csv"
E pronto, volta a sincronizar tudo certinho.

No entanto parece-me ser o processo contrário...
 
Sim boa sorte com isso ainda para mais com a desculpa do acordo ortográfico que é tudo corrido a pt-br.

---

Quanto ao problema dos contactos o meu colega resolveu da forma que o @bruno_therion sugeriu só que no caso dele as pastas eram ao contrário que penso ter a ver com o idioma do Outlook, por isso todos os kudos para ele.

Para para a Microsoft zero kudos e confiança que no que depender deles talvez lá para 2018 a coisa se resolva (afinal o fix do bug demorar uns meses não era piada), uma vergonha e uma anedota esta Microsoft no mobile que ponham os paninhos quentes que quiserem tanto o problema em si como o tempo que estão a levar a resolvê-lo são inadmissíveis.

---

Em relação a esse "portátil" para o Continuum que custa 249$ também não entendo muito o propósito e a mais valia, quando por esses valores se compram portáteis "completos" com W10 (isto já para não falar de tablets de 10'' na casa dos 100 paus), mas cada um sabe de si. ;)
 
Acabei de ver agora o mesmo no Facebook, há quem tenha resolvido assim (não sei se é a mesma pessoa :beerchug: ):

1 - "Ir a" https://outlook.live.com/owa/?path=/people
2 - Exportar a pasta CONTACTS para ficheiro "contacts.csv"
3- Importar na pasta CONTACTOS o ficheiro "contacts.csv"
E pronto, volta a sincronizar tudo certinho.

No entanto parece-me ser o processo contrário...
Não fui eu, por acaso cheguei la sozinho a fazer algumas experiências. Bem que procurei no google mas nao vi nada que ajude... Nunca me lembrei do face.
Edit: Tive a resolver no da maria e tem outro caso.
Uma pasta era contactos outra contatos. Novo acordo ou brasuca???
 
Última edição:
realmente muito estranho... mesmo q a tradução n seja feita cá, com certeza têm portugueses lá nos states.
anyways, é algo muito fácil de resolver portanto assumo q seja um problema de comunicação (fazer chegar a mensagem ás pessoas indicadas).
 
Tive a ver na conta do meu pai e aquilo os contatos estavam em outros, em vez de seus contatos. E tinha lá outra pasta chamada contactos. Alguém andou a colocar um c e atrofiou tudo.
 
Eu escrevo contactos. Não quero saber de acordos. Só dá confusão como se vê...e continuará a ver!
Em PT-PT continua a ser CONTACTOS e FACTOS!
Em PT-BR continua a ser CONTATOS e FATOS!
(e não existe dupla grafia como em alguns casos)

Informem-se antes. Se o "C" se pronuncia, então mantém-se.

Curioso que detectei recentemente um erro numa rua próxima da minha residência em PT, no Google Maps, e após entrar em contacto com a Google a relatar o facto, em poucos dias tive resposta que iam tratar do assunto e passado de um semana o erro estava efectivamente resolvido.
Usaste algum contacto especial ou usaste a funcionalidade do Maps para reportar um erro? Já ando a tentar corrigir a minha rua há dois anos e nada... Já consegui que corrigissem mal (alteraram o nome da rua toda quando era apenas para alterar uma parte) e que voltassem à situação inicial, mas colocar direito... está difícil.
 
Última edição pelo moderador:
Em PT-PT continua a ser CONTACTOS e FACTOS!
Em PT-BR continua a ser CONTATOS e FATOS!
(e não existe dupla grafia como em alguns casos)

Informem-se antes. Se o "C" se pronuncia, então mantém-se.
Essas são palavras que estão previstas no âmbito da das facultatividades do AO. As duas formas são consideradas correctas.
Por exemplo, “contacto” e "contato" que é o que nos interessa nesta questão dos contactos da MCSFT, conduz a uma multiplicação gráfica caótica: por exemplo, o Curso universitário de "Electrónica e Electrotecnia" pode ser grafado com 32 combinações diferentes; o que é manifestamente absurdo.
Se nem os Portugueses se entendem com esta trapalhada em que estão a tentar transformar o nosso património linguístico, não serão os americanos que o vão conseguir.
Mas mal por mal que venha o "contacts" pelo menos é universal nas 18 variantes de inglês pelo mundo!
 
Essas são palavras que estão previstas no âmbito da das facultatividades do AO. As duas formas são consideradas correctas.
Em português de Portugal APENAS contaCtos e faCtos sao palavras corretas. Nao há "facultatividade".

O curso que falas apenas tem uma grafia segundo o novo acordo: "Eletrónica e Eletrotecnia" (PT-PT)
 
Por exemplo, “contacto” e "contato" que é o que nos interessa nesta questão dos contactos da MCSFT, conduz a uma multiplicação gráfica caótica: por exemplo, o Curso universitário de "Electrónica e Electrotecnia" pode ser grafado com 32 combinações diferentes; o que é manifestamente absurdo.

32? Eu frequento esse curso e apenas os dois "c" antes dos "t" saíram da grafia (erradamente a meu ver, pois eu pronuncio-os), logo não vejo onde sejam possíveis as 32 combinações quando chega a altura de escrever o nome do curso.
A questão do AO neste aspecto das consoantes mudas é fácil de contornar, basta passar a ter o cuidado de as pronunciar novamente :003:
 
Eu sei. Nao te estava a imputar nenhuma responsabilidade.
A questão é q a nossa língua esta uma perfeita confusão sobretudo aos olhos do aprendizado estrangeiro
 
Status
Fechado a novas mensagens.
Back
Topo