Opinião Jogos em Português ou versão original?

Gostam de jogar jogos totalmente em português, ou já se renderam ao inglês?


  • Total voters
    111
@Raedon

Não escolhes mal. Acho que todos os jogos deviam vir com legendas em PT-PT, era o mínimo.


Mas nem tudo é mau, cada vez se vêm mais jogos com legendas em português, nem que seja do Brasil. Jogos como GTA V, Tomb Raiders, Assassin's Creed's, Far Cry's ou Titanfall 2, entre outros já vêm com o PT-BR. Na PS5 deviam melhorar nesse ponto e já agora, outra coisa que pedia, traduzir para português as listas todas dos troféus PlayStation.
 
No meu caso, tenho a PS4 em Inglês e prefiro jogar tudo em Inglês. PT-PT ainda tolero, agora PT-BR é para esquecer mesmo. No caso de jogos asiáticos, gosto de jogar em Japonês, usando o audio original.
 
Eu acho lamentável os jogos não terem sequer versão legendas em português nativo, tal como português não nativo seja PT-BR, variante Angola, o que for, em pleno século XXI.

Se formos à versão falada o mesmo digo.

A escolha entre Inglês ou outro deve estar ao dispor do usuário e as traduções faladas e legendadas deviam ser amplas.

Não abona em nada os usuários portugueses dizerem - tanto dá, até prefiro o Inglês porque o que acontece é que as desenvolvedoras não se preocupam sequer em contar com o Português, isso é desculpável em dsenvolvedoras pequenas mas não em grandes ou com domínio de fabricante de consola, à que fazer pressão nisto, o Espanhol em tempos teve este problema e ainda hoje os usuários de jogos se o jogo não trouxer espanhol é logo motivo de critica, por cá não e ainda que o façamos sem qualquer intenção de retirar importância à nossa língua na prática é isso que acontece.

Um exemplo na PS4 eu baixei um jogão que também tenho em pc o Darkest Dungeon, dentro do pacote PC está o pt-br dentro do da consola nada, ainda não o encontrei por lado nenhum. Se está disponivel para PC, a desenvolvedora é a mesma e ainda por cima a plataforma é consola ( plataforma desenhada para vídeo-jogadores) - como pode ser que aconteça isto ?
-Falta de atenção, esqueceram-se que o português e as outra línguas também contam e que até já têm tudo traduzido, na prática restará esperar até que caia um update e que alguém lá na desenvolvedora se lembre de que têm traduções feitas ainda não adicionadas ao jogo em consola e que têm de as adaptar. Neste caso nem PT nem SP nem outras o jogo está só mesmo em Inglês.
Poderia ser por licenças que faltem as traduções mas ficamos no mesmo - nesta altura tecnológica, com tantos cuidados com os produtos oferecidos?
É uma pena porque este é um jogo provavelmente do melhor disponivel para PS4 no seu sector e se estiver na Xbox o mesmo.

Se não tiver nem PT-PT nem PT-BR num jogo prefiro o espanhol e só depois o Inglês mas isso já é uma preferência opcional - para mim é inadmissível que os jogos não tenham descrições em jogo, menus, ou apresentações em PT dado o tempo em que estamos a quantidade de traduções e facilidade em fazê-las, exceptuando claro está o mencionado - pequenos jogos, projetos amadores ou desenvolvedoras pequenas com falta de recursos linguísticos, o resto não tem desculpa.

Toca a criticarem a falta da nossa língua sempre que virem um jogo sem PT, são também vocês que pagam o produto só isso devia valer 2 pontos na nota entre 0 e 10.

*ps - jogos como o Second Son em pt com aquelas linguagens de menino mal educado também não têm muito sentido acho eu, nem soa bem, nem o personagem passa nenhum laço extra por isso. Uma tradução formal fica sempre bem no caso de não haver melhor.

Também não tenho dúvida que em pouco tempo esta seja uma questão resolvida todos os jogos com a língua PT porque é uma questão de sentido comum de um produto interactivo como o é um jogo.
 
Última edição:
Áudio português só Harry Potter :D É apenas nostalgia. Mas por norma é audio original. Legendas já depende. Se estiverem com qualidade, podem ser em PT-PT, ou até mesmo PT-BR. Assassin's Creed, por exemplo, utilizei sempre legendas em português. Mas no Origins, tive mesmo que pôr-las em inglês. A tradução estava horrível, até acho pq estava ligado ao aúdio PT-BR. Mas é algo que me incomoda pouco num jogo.
 
Tudo em inglês, tirando o áudio que prefiro sempre as originais. Mas no que toca ao português, fujo sempre do brasileiro que é horrível. Não consigo mesmo tolerar.
 
Para mim é sempre tudo em Inglês, inclusive o telemóvel.
As traduções nunca estão bem, e prefiro as "originais" que por norma são em Inglês
 
Depende de jogo para jogo. Jogo sempre os exclusivos em PT. As vozes são fantásticas. Depois dou uma checkada nas vozes originais, mas nem sempre são as melhores. O Spider-Man por exemplo. Achei as vozes originais horríveis.

Quanto ao PT-BR, nunca fui muito fã, mas não posso negar o facto que a dublagem do OverWatch está fantástica.
 
Eu jogo sempre na versão original e na grande maioria dos casos isso é o inglês.
Hoje em dia muitos jogos recorrem a motion capture muito sofisticado para captar a performance e representação dos actores e para mim só faz sentido jogar na versão original, em que a voz e a performance corresponde ao actor.
Já legendas, normalmente não uso.
A não ser quando estou a jogar com outras pessoas na sala e aí preciso de legendas porque nem sempre está tudo em silencio.
 
Também sou dos que joga sempre em linguagem nativa. Como nunca é em Português, nunca jogo em Português.
É exactamente como os filmes (exceptuando os de animação, que ai concedo), é sempre melhor experiência ver na língua original.

Legendas só uso para línguas que não seja o inglês, português ou espanhol. Ou seja, quase nunca uso.
Ah, e menus sempre em inglês...
 
Eu faço questão de não jogar nada em português. Tal como faço questão de não ver nada em português, se algo tiver subs só em português, prefiro nem ter subs.
 
Vozes na língua original, legendas em português e menu em inglês (quando é possível e não decidem colocar as legendas e os menus no mesmo saco).
 
Sempre que possivel na Lingua Original, os menus e as legendas em ingles, ocasionalmente coloco em PT-PT, mas acho que perde um pouco na tradução, principalmente quando é PT-BR.
 
Se calhar está aí a razão dos jogos todos não virem com pelo menos legendas em português. Quando os próprios portugueses preferem os jogos em inglês ao português...epá, respeito mas admito que me faz uma confusão enorme ver tanta gente portuguesa a preferir os jogos em inglês, áudio ainda percebo, agora ter opção de legendas em pt e optar por inglês é um bocado fora, mas enfim é o que temos. Depois esses que não se queixem dos jogos não virem em português...
 
Eu sou do tempo em que praticamente não ataviam dobragens.
Quando era pequeno, víamos desenhos animados todos em inglês porque simplesmente não se dobravam.
Turtles, GI joe, transformers, saber rider, etc... tudo isso vi em inglês.
Depois sou do tempo dos primórdios da internet onde a maioria dos conteúdos eram em inglês.
Depois sou do tempo em que não se traduzia software para português...
Hoje é verdade que há muita coisa.
Mas nem sempre foi assim e eu cresci rodeado de conteúdos em inglês por todo o lado e não só me habituei, como em alguns casos tinha a sua vantagem. Tanto que agora ver conteúdos dobrados me faz muita confusão, daí preferir sempre o original que em 95% dos casos é inglês.
Depois as legendas é como já disse, só uso quando são necessárias, ou porque estou acompanhado e há mais barulho, ou porque é de noite e tenho de jogar com o volume mais baixo e é mais difícil apanhar os diálogos. E aí prefiro o inglês, porque o que aparece na legenda é o que está a ser dito na maioria dos casos 1 para 1.
 
Se calhar está aí a razão dos jogos todos não virem com pelo menos legendas em português. Quando os próprios portugueses preferem os jogos em inglês ao português...epá, respeito mas admito que me faz uma confusão enorme ver tanta gente portuguesa a preferir os jogos em inglês, áudio ainda percebo, agora ter opção de legendas em pt e optar por inglês é um bocado fora, mas enfim é o que temos. Depois esses que não se queixem dos jogos não virem em português...

Se eu sou fluente em inglês, inglês é a língua oficial do conteúdo, porque é que vou "arriscar" traduções manhosas?

Abomino todo e qualquer conteúdo traduzido para português, inclusive legendas, desde filmes a jogos, até software prefiro em inglês há sempre qualquer coisa que se perde ou qualquer tradução mais manhosa que me irrita, então quando traduzem nomes de personagens, localizações ou alcunhas literalmente.

"Não se queixem que os jogos não venham em português" ... Quem me dera!
 
Back
Topo