1. Este site usa cookies. Ao continuar a usar este site está a concordar com o nosso uso de cookies. Saber Mais.

home = casa?..

Discussão em 'Web Development' iniciada por luigi24, 11 de Outubro de 2008. (Respostas: 14; Visualizações: 809)

  1. luigi24

    luigi24 Power Member

    Amigos:
    Foi me pedido para fazer uma...err.. adaptação de um site em ingles para PT (de ramos completamente diferentes, mas enfim...).
    A minha dúvida agora é:
    no web design em portugues, qual a tradução mais correcta para "Home"?... Casa? Inicio? Intro? Nenhuma delas soa muito bem. Pior ainda é o "About" que traduzido á letra fica "Sobre" (sobre o quê perguntarão...sobre a mesa?). Neste caso teria de ser "Sobre a empresa" o que muda completamente o aspecto da coisa.

    Normalmente quais são os termos utilizados pelos web designers em PT para os links principais como estes?
     
  2. ThePirate

    ThePirate What is folding?

    Talvez... ìndice?
     
  3. duffy

    duffy Power Member

    Normalmente,
    Home - Início
    About - Quem Somos
     
  4. Kayvlim

    Kayvlim Undefined Moderator
    Staff Member

    Concordo com o duffy,

    Home => Início (preferível), Página Principal ou Página Inicial (demasiado compridos)
    About => Sobre Nós; Quem Somos
     
  5. The Dealer

    The Dealer Power Member

    Sem duvida:
    HOME - Inicio
    ABOUT - Sobre

    Quem somos é "About us" ;)
     
  6. tomassantos

    tomassantos To fold or to FOLD?

    Costuma ser página inicial, acho que é o fica melhor, e o About é sem dúvida Sobre.
     
  7. Kayvlim

    Kayvlim Undefined Moderator
    Staff Member

    "About" é "Sobre" nos programas, por exemplo. Nunca vi um "About" num site, mas a traduzir para "Sobre", acrescentem reticências no fim ("Sobre...").
    "Home" como "Página Inicial" é normal, mas quando é para estar num menu, por exemplo, fica mal
    Página Inicial | Item 2 | Item 3 | Sobre...
    Acho que é preferível ser
    Início | Item 2 | Item 3 | Sobre...

    Mas eu não trabalho nesta área. Só dei sugestões na óptica do utilizador, até porque é sempre bom pensar como um utilizador e não como um designer/developer :P
     
  8. duffy

    duffy Power Member

    Eu sei inglês :P Mas no conceito de um website fica melhor "Quem Somos" do que "Sobre", ou no caso de uma empresa também poderá ser "A empresa".
     
  9. Celso Azevedo

    Celso Azevedo I folded Myself

    "Sobre" ou "quem somos" e quase a mesma coisa. E a mesma coisa que site e sitio...
    Sobre nos, sobre, conheca-nos, quem somos, sobre a empresa, sobre o site... e so escolher:P
     
  10. naoliveira

    naoliveira Power Member

    Normalmente também uso
    Home -> Início
    About -> Quem Somos, em alternativa também já usei Empresa

    Quando se faz a tradução nem sempre se pode fazer literalmente (se assim fosse Home era Lar ;))
     
  11. luigi24

    luigi24 Power Member

    Depois ler as varias opiniões, acho vou optar por Inicio para o "Home".
    Para "About" lembrei-me de "Conhecer" ou... Bio, pois trata-se de um site para um individuo.
    Seja como fôr, o About é onde estará informação pessoal do tipo. O que faz e o que andou a fazer. Por isso lembrei-me do Bio.

    O portugues é lindissimo mas complicado pa caramba. Gozamos com os chineses mas precisamos de 3 ou 4 palavras (+ pontuação) para dizer o mesmo que os outros dizem numa.:rolleyes:
     
  12. AliFromCairo

    AliFromCairo Power Member

    Se é um site sobre um indivíduo, podes colocar "Sobre Mim".
     
  13. duffy

    duffy Power Member

    Se é para um individuo fica bem Biografia
     
  14. Byte_Me

    Byte_Me Power Member

    "Histórico" também fica bem, no caso de empresa.
    "Biografia" não sei, não traduz bem o "About", mas também não sei bem que tradução escolher caso fosse um individuo mais formal, tipo advogado.
     
    Última edição: 12 de Outubro de 2008
  15. ppt

    ppt Power Member

    About = Acerca de...
     

Partilhar esta Página