TiagoSantosLT
Membro
No passado dia 28 de Dezembro, foi lançada a nova versão do LanguageTool, uma ferramenta de verificação gramatical gratuita, livre e de código-aberto.
https://languagetool.org/pt/
Julgo que os principais atrativos deste programa são o facto de ser multiplataforma, algo fundamental para toda a comunidade Linux de língua portuguesa, e de se integrar com o Firefox e o Chrome, algo único nas ferramentas de revisão gramatical para o idioma português. (http://wiki.languagetool.org/software-that-supports-languagetool-as-a-plug-in-or-add-on)
Este é o único corretor gramatical livre e compatível com o LibreOffice e Microsoft Word para Português de Portugal. https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice
https://github.com/jaumeortola/languagetool-msword10-addin
Tendo em conta que até à versão 3.5, este programa era de utilidade muito limitada, é importante referir que esta versão tem avanços muito significativos em relação às versão anteriores, dado que foi dispensado muito tempo de desenvolvimento, e a nova equipa foi capaz de superar os problemas inerentes à compreensão da sintaxe do programa.
Esta última versão, já é equiparável a alternativas existentes (mesmo as desenvolvidas para português do Brasil), e chega mesmo a superá-las em alguns pontos.
As principais novidades da versão portuguesa são:
https://github.com/languagetool-org...1f65f4f26b/languagetool-standalone/CHANGES.md
* novas regras de concordância nominal geral, incluindo concordância de número e género e entre verbo e sujeito;
* regras para centenas de pares de parónimos acentuados;
* verificação de ‘dequeísmo’ e ‘queísmos’;
* grandes melhorias na deteção e correção de palavras compostas e hifenizadas;
* verificação de diversos tipos de duplicações;
* verificação de erros de tipografia comuns;
* verificação de problemas de semântica e validação de datas;
* diversas regras para melhorar o estilo de redações, incluindo, entre outros, repetições de palavras, redundâncias, uso de clichés, deteção de frases fragmentadas ou excessivamente longas, voz passiva, etc.
* suporte ao novo Acordo Ortográfico de 90 e às variantes do português utilizadas em Angola, Guiné-Bissau, Moçambique, Macau, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste.
* criação de diversas regras específicas para Português de Portugal, incluindo: reconhecimento de brasileirismos, colocações pronominais, uso formas compostas de verbos, utilização de artigo antes de determinantes possessivos, reconhecimentos de gerundismos, etc.;
* revisão de todas as traduções da interface gráfica;
* revisão das regras já existentes, melhorando a sua precisão, mensagens e sugestões de correção;
* melhorias significativas no identificador de palavras e criação de um desambiguador de texto, isto é, um interpretador contextual;
* melhorias diversas no segmentador de frases;
* reconhecimento de expressões com múltiplas palavras;
* atualizações e correções em todas as componentes linguísticas, nomeadamente: dicionários, base de dados morfológicas e sintetizadores;
* preparação da variante portuguesa para correção gramatical por métodos estocásticos (via n-grams).
Outros realces desta versão, descritos pelo líder do projeto, podem ser consultados em http://forum.languagetool.org/t/ann-languagetool-3-6/1325.
Espero que usufruam do programa, e caso tenham alguma dúvida ou crítica construtiva, não hesitem em contactar. Se gostarem, divulguem.
Última edição: