1. Este site usa cookies. Ao continuar a usar este site está a concordar com o nosso uso de cookies. Saber Mais.
  2. Consulta o Portal de Jogos da ZWAME. Notícias, Artwork, Vídeos, Análises e muito mais.

    Remover anúncio

Nintendo Wii = Playstation em português???

Discussão em 'Jogos - Discussão Geral' iniciada por oscarolim, 5 de Janeiro de 2008. (Respostas: 20; Visualizações: 1586)

Estado do Tópico:
Fechado a novas mensagens.
  1. oscarolim

    oscarolim Power Member

    [​IMG]
    Que é isto afinal?
     
  2. zeNice

    zeNice Power Member

    Pelo que vejo, é uma cruz ( X ) :p

    Não dá para ver a imagem, eu pelo menos não vejo
     
  3. dudley

    dudley Power Member

  4. Yggdrasil

    Yggdrasil Power Member

    Pergunta parva: porque carga d'água há de alguém tentar traduzir o nome de uma consola? Os nomes próprios não se traduzem.
     
  5. ]cool[

    ]cool[ [email protected] Member

    Playstation tem tradução directa. Assim com Xbox. (embora o tradutor do Google não traduza)
    E se não estou em erro, a palavra Nintendo tem um significado.

    Fikem bem!
     
  6. Rexobias

    Rexobias Power Member

    Se formos a ver até está correcto, traduzindo do Inglês para Português só podia ser esse o resultado, lol.
     
  7. Evil_Tidus

    Evil_Tidus Power Member

    a XBOX tem tradução? tipo se lermos em inglês fica "ex-box" em português fica a "ex-caixa"?
     
  8. RedDark

    RedDark Power Member

    Não. A traducação de Xbox para português é Xbox.

    ;)
     
  9. GlassPrisioner

    GlassPrisioner Power Member

    Não interessa se o nome da consola tem tradução, o que interessa é que não se traduzem. Era o mesmo se um Ricardo fosse para Inglaterra e chamavam-lhe Richard. São coisas que não se traduzem.
     
  10. banid0

    banid0 Power Member

    X-BOX

    (foneticamente)
    "eks-boks" , "xis-boks" , "xis-caixa" , "caixa xis" , "a caixa xis"

    que acham?
     
  11. RedDark

    RedDark Power Member

    Em Xbox aparece Xbox

    LINK
     
  12. Yggdrasil

    Yggdrasil Power Member

    Eu sempre achei que "PlayStation" e "XBox" pareciam nomes de brinquedos sexuais...mais para machos do que para fêmeas, claro.

    A palavra "Nintendo" significa qualquer coisa como "entregar a sorte aos céus" ou "deixar os deuses decidir".
     
  13. jjmaia

    jjmaia What is folding?

    Última edição: 6 de Janeiro de 2008
  14. Alchemist

    Alchemist I'm cool cuz I Fold

    Eu no primeiro post nao vejo nada...
     
  15. ]cool[

    ]cool[ [email protected] Member

    Falo de traduções literais.

    Playstation - Estação de diversão (ou perto)
    Xbox - Caixa X

    Fikem bem!
     
  16. Yggdrasil

    Yggdrasil Power Member

    Que raio de coisa é uma "Caixa X"?

    É por coisas dessas que não se deve traduzir os nomes das consolas.

    Será que no Japão, a XBox 360 vende mal porque os japoneses não são capazes de a pronunciar correctamente?
     
  17. ]cool[

    ]cool[ [email protected] Member

    Mas é uma tradução legitima, é isso que estou a dizer ;)

    Sempre imaginei os japoneses a dizer Xbox como "Éqs-ah Boq-sah" :D

    Fikem bem!
     
  18. Psyke89

    Psyke89 Power Member

    Preferes o nome de protótipo, DirectXbox. :007:
     
  19. Homem do Saco

    Homem do Saco Power Member

    Eu chamo caixa x à caixa preta onde guardo os meus brinquedos sexuais.





    ooooops, isto não era pra dizer
     
  20. xernobyl

    xernobyl Power Member

    Eu digo "é que se boxe".
    É assim tão difícil de perceber que uma consola é uma "consola" e não outra coisa qualquer?

    Já agora acho que "Nintendo" não tem significado para além de ser um nome. Digo isso porque aparece sempre escrito em katakana. Mitsubishi, por exemplo, significa qualquer coisa parecida com "3 losangos".
     
Estado do Tópico:
Fechado a novas mensagens.

Partilhar esta Página