Nintendo Wii = Playstation em português???

Status
Fechado a novas mensagens.

oscarolim

Power Member
my.php

Que é isto afinal?
 
Pergunta parva: porque carga d'água há de alguém tentar traduzir o nome de uma consola? Os nomes próprios não se traduzem.

Playstation tem tradução directa. Assim com Xbox. (embora o tradutor do Google não traduza)
E se não estou em erro, a palavra Nintendo tem um significado.

Fikem bem!
 
]cool[;2394997 disse:
Playstation tem tradução directa. Assim com Xbox. (embora o tradutor do Google não traduza)
E se não estou em erro, a palavra Nintendo tem um significado.

Fikem bem!

a XBOX tem tradução? tipo se lermos em inglês fica "ex-box" em português fica a "ex-caixa"?
 
Não interessa se o nome da consola tem tradução, o que interessa é que não se traduzem. Era o mesmo se um Ricardo fosse para Inglaterra e chamavam-lhe Richard. São coisas que não se traduzem.
 
]cool[;2394997 disse:
Playstation tem tradução directa. Assim com Xbox.
E se não estou em erro, a palavra Nintendo tem um significado.

Eu sempre achei que "PlayStation" e "XBox" pareciam nomes de brinquedos sexuais...mais para machos do que para fêmeas, claro.

A palavra "Nintendo" significa qualquer coisa como "entregar a sorte aos céus" ou "deixar os deuses decidir".
 
Eu sempre achei que "PlayStation" e "XBox" pareciam nomes de brinquedos sexuais...mais para machos do que para fêmeas, claro.

A palavra "Nintendo" significa qualquer coisa como "entregar a sorte aos céus" ou "deixar os deuses decidir".

Falo de traduções literais.

Playstation - Estação de diversão (ou perto)
Xbox - Caixa X

Fikem bem!
 
Que raio de coisa é uma "Caixa X"?

É por coisas dessas que não se deve traduzir os nomes das consolas.

Será que no Japão, a XBox 360 vende mal porque os japoneses não são capazes de a pronunciar correctamente?
 
Mas é uma tradução legitima, é isso que estou a dizer ;)

Sempre imaginei os japoneses a dizer Xbox como "Éqs-ah Boq-sah" :D

Fikem bem!
 
Que raio de coisa é uma "Caixa X"?

É por coisas dessas que não se deve traduzir os nomes das consolas.

Será que no Japão, a XBox 360 vende mal porque os japoneses não são capazes de a pronunciar correctamente?

Eu chamo caixa x à caixa preta onde guardo os meus brinquedos sexuais.





ooooops, isto não era pra dizer
 
Eu digo "é que se boxe".
É assim tão difícil de perceber que uma consola é uma "consola" e não outra coisa qualquer?

Já agora acho que "Nintendo" não tem significado para além de ser um nome. Digo isso porque aparece sempre escrito em katakana. Mitsubishi, por exemplo, significa qualquer coisa parecida com "3 losangos".
 
Status
Fechado a novas mensagens.
Back
Topo