DeBosch
Power Member
Olá
Eu sei que nem toda a gente usa, mas o chamado T9 (ou escrita previsível, ou automática, como por vezes lhe chamam) é uma coisa que pode dar muito jeito, principalmente se tiver um bom dicionário com quase todas as palavras mais correntes. O que acontece é que os criadores do T9, que é, ao que parece, um software independente, usado por todas as marcas de telemóvel (pelo menos as que eu conheço), não parecem muito familiarizados com o português falado em Portugal. Basta ir ao site da T9 (http://www.t9.com/portuguese/) para ver que eles nos mandam de imediato para o Brasil...
Pode-se dizer que até houve algum cuidado da parte de quem desenvolveu o dicionário de incluir as palavras que têm dupla grafia Portugal/Brasil - ex: facto/fato, planeamento/planejamento, acção/ação.
Infelizmente, parecem ter-se esquecido de algo essencial: as formas verbais na segunda pessoa! É escusado, não se encontra um "fazes" ou um "dizes" e, muito menos, um "fizeste" ou "disseste". Claro que podemos sempre acrescentar, mas, tendo em conta que existem centenas de verbos e que esses aparecem em diversos tempos, é uma missão que nunca mais tem fim.
Ora bem, sendo que os sms têm um uso praticamente reservado para a comunicação entre amigos (não fica muito bem enviar um sms numa situação mais formal) e, tendo em conta que em Portugal os amigos se tratam por tu, a inexistência da segunda pessoa, torna o uso do T9 em Portugal praticamente inútil!
Isto é grave, até porque é uma das coisas que é capaz de contribuir para a confusão que os miúdos fazem, escrevendo, por exemplo, "andas-te" em vez de "andaste" e outros disparates do género.
Eu sei que somos um país pequeno, mas, mesmo com apenas 10 milhões de habitantes, segundo as estatísticas, temos mais de 12 milhões de telemóveis!Não somos assim um mercado tão irrelevante, parece-me. Seja como for, já escrevi a protestar, há uns dias, para o contacto que existe na página do site da T9, mas não obtive qualquer resposta.
Não acham que devíamos protestar?
Cumprimentos
Eu sei que nem toda a gente usa, mas o chamado T9 (ou escrita previsível, ou automática, como por vezes lhe chamam) é uma coisa que pode dar muito jeito, principalmente se tiver um bom dicionário com quase todas as palavras mais correntes. O que acontece é que os criadores do T9, que é, ao que parece, um software independente, usado por todas as marcas de telemóvel (pelo menos as que eu conheço), não parecem muito familiarizados com o português falado em Portugal. Basta ir ao site da T9 (http://www.t9.com/portuguese/) para ver que eles nos mandam de imediato para o Brasil...
Pode-se dizer que até houve algum cuidado da parte de quem desenvolveu o dicionário de incluir as palavras que têm dupla grafia Portugal/Brasil - ex: facto/fato, planeamento/planejamento, acção/ação.
Infelizmente, parecem ter-se esquecido de algo essencial: as formas verbais na segunda pessoa! É escusado, não se encontra um "fazes" ou um "dizes" e, muito menos, um "fizeste" ou "disseste". Claro que podemos sempre acrescentar, mas, tendo em conta que existem centenas de verbos e que esses aparecem em diversos tempos, é uma missão que nunca mais tem fim.
Ora bem, sendo que os sms têm um uso praticamente reservado para a comunicação entre amigos (não fica muito bem enviar um sms numa situação mais formal) e, tendo em conta que em Portugal os amigos se tratam por tu, a inexistência da segunda pessoa, torna o uso do T9 em Portugal praticamente inútil!
Isto é grave, até porque é uma das coisas que é capaz de contribuir para a confusão que os miúdos fazem, escrevendo, por exemplo, "andas-te" em vez de "andaste" e outros disparates do género.
Eu sei que somos um país pequeno, mas, mesmo com apenas 10 milhões de habitantes, segundo as estatísticas, temos mais de 12 milhões de telemóveis!Não somos assim um mercado tão irrelevante, parece-me. Seja como for, já escrevi a protestar, há uns dias, para o contacto que existe na página do site da T9, mas não obtive qualquer resposta.
Não acham que devíamos protestar?
Cumprimentos