deixo o meu feedback, apesar de a minha ser uma
65B6:
- Legendas do tipo PGS e afins, que são directamente ripados de Bluray, não são reconhecidos pela TV.
- Legendas do tipo ASS são lidos mas ficam todos atrofiados, prq a TV não come toda a formatação que aquilo leva (cores, posição de legendas, etc.) e portanto aparece a maior parte das legendas, mas se a meio do filme houver várias legendas espalhadas pela imagem ao mesmo tempo aquilo atrofia-se um bocado (mas lê).
- Legendas do tipo SRT são as melhores, porque são as mais simples e sem formatação. Além disso, no caso de ser usado Plex, estas são usadas em "direct play", ao contrário dos restantes tipos.
Relativamente ao MKVToolnix, a minha experiência:
- Já usei para ficheiros que traziam 10000 faixas de áudio e 10000 legendas, alterando o ficheiro para ser muito mais pequeno apenas com 1 faixa de áudio e 1 legenda (e o vídeo claro
)
- Já usei para ficheiros que continham faixa de áudio ATMOS (a B6 não reconhece), tirando essa faixa e metendo uma faixa de áudio que a TV reconheça. Porntato, no MKVToolnix, mantive o video, e substituí por uma faixa áudio "minha". Também adicionei uma legenda e ficou bom.
Resumo: MKVToolnix é tranquilo, prq não muda o encoding das coisas, apenas faz remux do conteúdo.
Ficheiros que a TV não reconheceu até ao dia de hoje:
- Ficheiro codificado em x265 em perfil 6.1 (o máximo é 5.1).
- Ficheiro com altíssimo bitrate (engasga-se).
- Ficheiro com chroma subsamplig 4:2:2 (mas este ficheiro devia estar meio marado, era o "Rogue One"). Ficava a moer e não lia.
Codificação de legendas:
- Caso a legenda esteja (por exemplo) em UTF8 e a TV estiver a ler em ANSI, vai aparecer legenda à mesma, mas aparecem caracteres manhosos. Aqui é mudar na opção da TV.
PARA LEGENDAS EXTERNAS:
- nome sempre igual ao ficheiro MKV e na mesma pasta.
- de preferência não usar espaços nos nomes, substituir com "_" ou outra coisa qq.