1. Este site usa cookies. Ao continuar a usar este site está a concordar com o nosso uso de cookies. Saber Mais.

[email protected] na Wikipedia *Feito*

Discussão em '[email protected]' iniciada por shello, 16 de Outubro de 2005. (Respostas: 55; Visualizações: 3477)

  1. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Boas pessoal!
    Achei na wikipedia um tópico bem elaborado sobre o [email protected] e reparei que ele não tem tradução em português.
    Site: http://en.wikipedia.org/wiki/Folding%40home

    Ora, já falei com o Metro, e ele propôs-me em traduzir o site.
    Não é muito grande. Vou ver o que posso fazer durante esta semana. Vai funcionar como está descrito no Cientificanete falando: Faço a tradução e deixo o que não souber traduzir. Depois, quem souber o que não conssegui traduzir, dá uma ajudinha :)

    Ah, se alguém souber como se traduzem os topicos no wikipédia (tipo, como se avisa que o topico está traduzido para portugues (editar eu sei como se faz :)), como se altera, sem alterar o conteúdo em inglês...) agradecia, pois andei a procura e não achei nada...

    Abraços!
     
    Última edição: 16 de Outubro de 2005
  2. alph

    alph Power Member

    Vais à Wikipedia Portuguesa na página do [email protected], fazes Editar esta página e metes lá o teu texto. ;) Bom trabalho.
     
    Última edição: 16 de Outubro de 2005
  3. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Obrigado Alph :)
     
  4. greven

    greven Folding Artist

    BTW, o texto que o pessoal submete não tem de ser sujeito a um tipo de aprovação? Se não era o caos...
     
  5. HecKel

    HecKel The WORM

    Grande iniciativa! Já agora, não sei se será considerado "abuso", mas seria boa ideia deixar como exemplo a nossa Team e um link (obvio)

    abraços, HecKel
     
  6. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Greven,
    O texto é posto lá e depois há alguém que o revê.

    HecKel,
    Obrigado:D É assim, eu posso por, não garanto é que não vá lá alguém que ache um abuso e o tire....
    Eu depois ponho aqui para verem como está a correr a coisa :)

    Abraços!
     
  7. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Entretanto já traduzi a introdução e o primeiro tópico. Vou mas é comer qualquer coisa e vou para a escola:D
    Abraços!
     
  8. alph

    alph Power Member

    Quanto à aprovação, mais cedo ou mais tarde alguém corrige o mal. Mas se a tua pergunta, greven, é se as páginas são logo publicadas, a reposta é sim. Mas está provado que funciona. :) Medidas de segurança estão na supervisão das várias páginas todos os dias por parte de identidades responsáveis, a correcção que outros users podem fazer e backups provavelmente diários. Para mim, a Wikipedia é a melhor coisa que existe na Web.

    Link para a team não é abuso nenhum, desde que se ponha no final da página, onde costumam estar os links.
     
  9. Metro

    Metro Benevolent Dictator For Life
    Staff Member

    Os meus parabéns ao shello por mais esta iniciativa.
    O que não conseguires traduzir vai colocando aqui que alguém ha-de saber e ajuda.:)

    :kfold:
     
  10. tripeiro

    tripeiro 1st Folding then Sex

  11. Metro

    Metro Benevolent Dictator For Life
    Staff Member


    Que pena no artigo não dizerem o nosso nome. É de nós que eles estão a falar. Era mais uma vez que viamos o nosso nome na imprensa. Havemos de voltar à carga. Um passo de cada vez:)
     
  12. Dazkarieh

    Dazkarieh To fold or to FOLD?

    shello, sinceramente, excelente! Só te posso dar os parabéns por tudo o que tens feito!

    Um grande grande abraço [[[ ]]]
     
  13. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Danke...
    Conversa atribulada no MSN.. é o que da tar no msn, e tar a traduzir os textos :P :lol: depois não digo coisa com coisa...

    Entratanto... TXARÃÃÃ

    Donut! :P

    O que falta traduzir é:
    • DONE
    • DONEEEE!:D
    • DONE
    O que me falta está assinalado no texto entre parenteses... Ignorem os [[]] e os ''palavra'', são 'tags' do Wikipedia.
    Eu traduzi o texto de Inglês para Português, e podem compará-lo com o que está aqui.

    Caso saibam traduzir alguma das coisas ou vejam algum erro, falem! ;)

    Abraços!
     
    Última edição: 18 de Outubro de 2005
  14. Metro

    Metro Benevolent Dictator For Life
    Staff Member

    shello:

    meti a vermelho as partes para dares uma olhada. Não emendei pq acho que deve ser apenas uma pessoa a mudar. Além do mais vários olhos vêm melhor do que dois.

    Isto vai:)
     
  15. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Mudo no meu post o que puseste a vermelho ou aguardo por mais opiniões? a mim parece-me bem...
    E não entendi se o que está a frente do que está a vermelho entre parenteses é o que ahas que deva por ou alguma alternativa :S

    Abraços!

    #edit: olhei mais devagar para aquilo e entendi: o que tenho a vermelho e o que esta supostamente "incorrecto" e o que está entre parentesis e a tua proposta :P
     
    Última edição: 17 de Outubro de 2005
  16. Metro

    Metro Benevolent Dictator For Life
    Staff Member


    Desculpa não disse tudo. Algumas coisas que eram erros outograficos só meti a vermelho para depois se corrigirem. Nas partes em que será para alterar meto entre parentises uma hipotese de como pode ficar.
    Como sempre quem faz o trabalho acho que deve ter a decisão final. Por isso tu é que vês a melhor forma:)
     
  17. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Eheh! :P E logo nessa palavra :P Ortográficos :P Acontece :D
    Epa eu fiz a tradução mas tu já tens mais tempo disto já explicaste a tanta gente que isso já está definido de uma certa maneira :D
    Abraços!

    P.S: Espero mais sugestões, ou então aceito as do Metro....

    #EDIT: fica aqui uma dica para quem como eu nunca sabe esrever a denominação dos simbolos ( e ) (não tou a dizer que não saibas Metro!!!!): Parêntesis :P (fui ao dic ter a certeza :P) Claro que tou só a brincar :D
     
    Última edição: 17 de Outubro de 2005
  18. _Rock_

    _Rock_ I'm cool cuz I Fold

    Excelente iniciativa! Este pessoal é o maior! :)
    Abraço :kfold:
     
  19. Metro

    Metro Benevolent Dictator For Life
    Staff Member


    hehehe. É que o u nem sequer está perto do r. Eu de facto consigo coisas fantásticas :lol:
     
  20. shello

    shello Moderador
    Staff Member

    Segundo o meu teclado, duas letras de distância :D :P

    va la... acabemos com o :offtopic: :D

    Se ninguém disser nada quanto ao artigo até amanhã Às 21:00 eu ponho-o na Wikipedia ;)

    Abraços!
     

Partilhar esta Página