Heavenly Sword europeu

Hell_Vil

Membro
Amigos, é o seguinte: sou brasileiro, e estou pensando em comprar Heavenly Sword para PS3, mas a versão americana não tem legendas em português.
Pelo que eu li em outros fóruns, parece que a versão européia sairá com legendas em PT. Gostaria que vocês me confirmassem essa informação, pois eu poderia comprá-lo aí e pedir para minha tia enviá-lo para mim.

Abraços.
 
Da última vez que me informei, a versão do Heavenly Sword que vai estar disponível em Portugal tem legendas e dobragem em português.

Eu já encomendei o meu, mas vem de Singapura, não me interessam as legendas e as dobragens.
 
Yeh, Heavenly Sword vai ser dobrado e a voz da personagem principal em Portugal vais ser a da Margarida Vilas Boas [acho qe é este o nome]
 
A localização para português esteve a cargo de alguns actores nacionais de renome, com o papel principal de Nariko entregue a Margarida Vila-Nova. O vilão Botan é interpretado por Ricardo Carriço, Kai tem a voz de Inês Castel-Branco, Vergasta ganhou vida com Fernanda Serrano, Chen é a personagem de Nuno Melo e José Wallenstein surge no papel de Barata

In: PSM3 de Agosto

Desculpem o erro é Margarida Vila-Nova e não Vilas-Boas ! xD Espero ter ajudado !
 
Nem está nada mau, o elenco, digno de filme de animação. Pensei que iam recorrer a "actores" tipo Morangos com Açúcar ou outro desastre do género...

Seja como for, para mim nada substitui o som original.
 
Yeh, o original é sempre melhor [ou não] além disso acho qe está incluida uma opção pra jogar no idioma original ! Mas dá sempre jeito tar traduzido porqe infelizmente nem todos percebemos bem o Inglês ! ;D
 
Yeh, o original é sempre melhor [ou não] além disso acho qe está incluida uma opção pra jogar no idioma original ! Mas dá sempre jeito tar traduzido porqe infelizmente nem todos percebemos bem o Inglês ! ;D

Sim, sim, eu acho muitíssimo bem que os jogos venham com legendas em Português. Quanto à dobragem também acho bem, desde que tenhas hipótese de escolher a versão original.
 
Yeh, o original é sempre melhor [ou não] além disso acho qe está incluida uma opção pra jogar no idioma original ! Mas dá sempre jeito tar traduzido porqe infelizmente nem todos percebemos bem o Inglês ! ;D


Valeu, camaradas.

Acho que vou comprar mesmo a versão qua sair em Portugal. :)

Não me importo muito se tem ou não dublagem em PT, até prefiro o idioma original (é assim com jogos japoneses: dublagem em japa, mas legendas em inglês...). As legendas é que são importantes! Até que eu compreendo bem o inglês (aprendi jogando muuuuuuuuito videogame... hehehehe), mas não há nada como ler no idioma nativo. Vamos aproveitar a capacidade da mídia blu-ray.

Abraços!
 
Aplaudo a iniciativa de localização dos jogos para português.
É algo fantástico que a Sony (na minha opinião, claro) faz e muito bem.


Não esquecer que para quem use o idioma da Ps3 em Inglês,os jogos que tragam tanto idioma/legendas/menus em Português,irão ficar no idioma em que está a PS3.

O mesmo aconteceu com o jogo Warhawk da PS Store,muitos diziam que o jogo da Store estava em Ingles,mas depois eu perguntei-lhes "Em que idioma usas a PS3?!" e eles "Pois,tens razão"

LOL
 
Deviam e de dobrar os jogos todos, tipo espanholada!

Cump'z


Deviam era também de por os conteúdos das Stores US e UK na nossa,há uns dias vieram ( SonY ) com desculpas a dizer que como a América e Japão são países de um único idioma não é necessário a adaptação para outros idiomas a não ser o deles, (US & JAP) enquanto que na €uropa há muitos idiomas diferentes é preciso mais tempo...

Sim, tem uma certa lógica para entrevistas e pouco mais,porque para Demos é uma parvoíce,quantos anos não jogamos e continuamos a jogar jogos em Inglês? Foi na PS1 e na PS2,agora na PS3 não faria grande diferença,pelo menos para demos,depois quando lançassem o jogo completo viria com a tradução.

Enfim, Sony-zisses...
 
Aplaudo a iniciativa de localização dos jogos para português.
É algo fantástico que a Sony (na minha opinião, claro) faz e muito bem.

É fantástico desde que seja sempre opcional... e mesmo assim acho que obrigatório deviam ser apenas os textos (menus, legendas).

Deixem isto continuar e qualquer dia temos o Miguel Angelo a fazer de Solid Snake :D
 
Penso que seja um passo bem importante para lingua Portuguesa... Cada vez mais a nossa lingua desce de posto nas linguas mais faladas... Curti...Mais um belo trabalho nesta caminhada da PS/3
 
Penso que seja um passo bem importante para lingua Portuguesa... Cada vez mais a nossa lingua desce de posto nas linguas mais faladas... Curti...Mais um belo trabalho nesta caminhada da PS/3


Claro que sim, mas desde que o façam bem,e sejam bons na escolha das vozes,o período de adaptação vai é ser longo para alguns jogadores,pois sempre nos habituaram a ouvir as vozes originais,agora as portuguesas irá soar um pouco estranho mas sem dúvida que é uma boa iniciativa.
 
Podem ver o vídeo completo que foi mostrado à imprensa nacional aqui . Está excelente e podem ver quais foram os actores portugueses que participaram no jogo.
 
Back
Topo