Windows Vista Qual o melhor Gerenciador de Downloads para o Windows Vista?

À Brasileiro não é Português ? Já aprendi uma coisa nova hoje.. É como dizer que nos Estados Unidos da América não se fala Inglès. Que :lol:
Vou testar o FlashGet...

Mas estou aberto a novas sugestões...

Desculpem o offtopic mas nao resisto:

Exprimenta escrever essa palavra num teste de portugues e logo descobres se esta ou nao errado.
Em Portugal deves usar a tua lingua materna, a lingua portuguesa. No dicionário da lingua portuguesa a palavra não existe, logo nao deve ser usada.

Cada vez mais vejo programa traduzidos para portugues BR, e as pessoas de tanto verem as palavras passam a utiliza-las cm se fizesse parte do nosso vocabulario. A mim faz-me 1 confusao tremenda ver menus/opcoes em PT-BR, prefiro ter em ingles do k em PT-BR, mas compreendo que existam pessoas com dificuldade em ingles e prefiram algo facilmente compreensivel. No entando ao fazer isto estao a cometer 2 erros: nao se esforcam por aprender ingles (k td gente mais velha sabe k e importante), nao aprende a falar o portugues correcto e comecam a adoptar palavras brasileiras.

(Isto dito por alguem k escreve sem acentuacao e usa "k" em vez de "que" :joker:)

Back on topic o downthemall serve perfeitamente se usas o ff.
 
Desculpem o offtopic mas nao resisto:

Exprimenta escrever essa palavra num teste de portugues e logo descobres se esta ou nao errado.
Em Portugal deves usar a tua lingua materna, a lingua portuguesa. No dicionário da lingua portuguesa a palavra não existe, logo nao deve ser usada.

Cada vez mais vejo programa traduzidos para portugues BR, e as pessoas de tanto verem as palavras passam a utiliza-las cm se fizesse parte do nosso vocabulario. A mim faz-me 1 confusao tremenda ver menus/opcoes em PT-BR, prefiro ter em ingles do k em PT-BR, mas compreendo que existam pessoas com dificuldade em ingles e prefiram algo facilmente compreensivel. No entando ao fazer isto estao a cometer 2 erros: nao se esforcam por aprender ingles (k td gente mais velha sabe k e importante), nao aprende a falar o portugues correcto e comecam a adoptar palavras brasileiras.

(Isto dito por alguem k escreve sem acentuacao e usa "k" em vez de "que" :joker:)

Back on topic o downthemall serve perfeitamente se usas o ff.

Muito interessante mas se assim fosse, deveria haver uma nova língua o Brasileiro. Pois mas não há! O Português é uma língua multi-Cultural e sempre em crescimento. Não podemos-nos estagnar no nosso conhecimento linguístico só porque o meu treta-avó falava assim. Só um exemplo muito fácil e simples a palavra "Bué" ainda à meia dúzia de anos não existia no nosso dicionário PT-PT e agora existe. Quem te garante que estas palavras mais usuais do Brasil hoje ou amanhã não estão no dicionário PT-PT.
Se tu preferes usar menus em Inglês do que em PT-BR ou das duas uma. Ou o teu conhecimento é limitado a PT-PT e não percebes PT-BR ou então és um Racista "Não curtes os Br´s".
Eu curto mais propriamente das Brª´s :007:.
Na minha opinião penso que deveria haver uma mentalidade mais aberta e estar receptivel a novos conhecimentos.
Pois aposto quanto é que vocês quiserem que os Americanos não querem saber se têm programas em EN-EN ou EN-AM. Por isso é que eles estão onde estão, e nós estamos onde estamos :joker:.
Para finalizar... O Português é um só seja em que vertente for...Angolez, Brasilirez, Açorez, Timorlez, Guinez... É tudo PORTUGUÊS !!!!

On: Topic:

" Qual o melhor Gestor de Downloads para o Vista?" -- Em PT-PT :007:

Na minha opinião estou a usa-lo é o DownThemAll.
Um pequeno ADD do FireFox.

Já agora o Utorrent também saca por download´s Directos ou só por Torrent´s ???

Cumps.
 
O utorrent só saca por torrents. E eu também prefiro mil vezes inglês do que PT-BR. A começar pelos livros técnicos e a acabar no meu sistema operativo/office/etc..
 
Muito interessante mas se assim fosse, deveria haver uma nova língua o Brasileiro. Pois mas não há! O Português é uma língua multi-Cultural e sempre em crescimento. Não podemos-nos estagnar no nosso conhecimento linguístico só porque o meu treta-avó falava assim. Só um exemplo muito fácil e simples a palavra "Bué" ainda à meia dúzia de anos não existia no nosso dicionário PT-PT e agora existe. Quem te garante que estas palavras mais usuais do Brasil hoje ou amanhã não estão no dicionário PT-PT.
Se tu preferes usar menus em Inglês do que em PT-BR ou das duas uma. Ou o teu conhecimento é limitado a PT-PT e não percebes PT-BR ou então és um Racista "Não curtes os Br´s".
Eu curto mais propriamente das Brª´s :007:.
Na minha opinião penso que deveria haver uma mentalidade mais aberta e estar receptivel a novos conhecimentos.
Pois aposto quanto é que vocês quiserem que os Americanos não querem saber se têm programas em EN-EN ou EN-AM. Por isso é que eles estão onde estão, e nós estamos onde estamos :joker:.
Para finalizar... O Português é um só seja em que vertente for...Angolez, Brasilirez, Açorez, Timorlez, Guinez... É tudo PORTUGUÊS !!!!

On: Topic:

" Qual o melhor Gestor de Downloads para o Vista?" -- Em PT-PT :007:

Na minha opinião estou a usa-lo é o DownThemAll.
Um pequeno ADD do FireFox.

Já agora o Utorrent também saca por download´s Directos ou só por Torrent´s ???

Cumps.

eu não queria pá mas obrigam-me...

Por acaso uma vez tive a tentar descobrir quais diferenças entre o inglês de sua majestade e o inglês dos red necks, a conclusão a que cheguei foi para além so sotaque eram palavras tais como honour (UK) - honor (US), favour (UK) - favor (US) e outra palavras com sufixo semelhante.

A relação entre o Português e o Português do Brasil (aka Brasilês) é muito grande, desde a construção gramatical (ex.: estou a condizir - PT; estou condizindo - BR) ao ponto de existirem palavras com significados completamente diferentes e muitas outros em que ficamos "wtf?!?!?" (ex.: "ônibus"), e a queda de imensos "c" antes de consoantes que definem a sílaba tónica da palavra (ex.: contacto - PT; contato - BR), se bem é uma letra "muda" a sua presença na palavra tem razão de ser.
O Português falado nas ex colónias africanas, timor, etc, não sofre esta "mutação" existente no "braziu", por isso não queiram comparar.

O que define uma lingua é a sua gramática (é a minha opinião, e certamente de bastantes professores da Língua Portuguesa), e aí a diferença entre Português e Português do Brazil é bastante acentuada.

Podem querer dizer que o português é arcaico e tal, mas existem línguas muito mais antigas nesse mundo fora que são muito valorizadas.

Também temos de ter em atenção que a Língua Portuguesa não está parada no tempo, como é comum em qualquer língua, desde sempre foi introduzido novas palavras que o povo adoptou (neologismos) e palavras de origem estrangeira (estrangeirismos).

Existe tanto patriotismo para defender uma porcaria de uma equipa de futebol nacional e nas coisas que realmente interessam ninguem faz nada por isso, ou pior, acabam por o rebaixar.
Se és Português e estás em Portugal ou usas a nossa língua materna ou uma entranjeira com que se sintam bem (inglês, francês, alemão, russo, koreano, árabe, etc...) ou então vão para o brasil falar brasilês.

Pessoalmente no que toca a software é tudo 100% inglês porque além de possuir um enorme à vontade, existe em muito mais quantidade, com muito mais rapidez nas actualizações e, digam o que disserem, é mais estável. Agora não me substituam o Português pelo Português do Brazil.


O utorrent só saca por torrents. E eu também prefiro mil vezes inglês do que PT-BR. A começar pelos livros técnicos e a acabar no meu sistema operativo/office/etc..
livros técnicos em BR, ui, não se percebe um boi

ON TOPIC
Download Manager - Gestor de Downloads (olha um estrangeirismo)
FlashGet v1.73, a nova versão é muito gay (ena pá outro :D)

Software para Torrent (btw, não se usa "s" no plural de palavras inglesas que indicam algo, como por ex.: os CD)
uTorrent [cerca de 170KB e faz uma mundo de coisas)
 
Última edição:
Finos finos são os Franceses, Telechargement, ordinateur. ou lá como se escreve.
Vais para a terra deles e se experimentas falar algo que não a língua mãe és chibatado em praça publica.
Isso sim é um pais que honra a língua mãe!
 
Finos finos são os Franceses, Telechargement, ordinateur. ou lá como se escreve.
Vais para a terra deles e se experimentas falar algo que não a língua mãe és chibatado em praça publica.
Isso sim é um pais que honra a língua mãe!


Para mim Brasileiro é Português só muda o Sotaque e algumas construções de frases ou palavras.
Doutra forma parece que estas férias de verão vou ter que levar dicionário para o Brasil ( PT - BR ).
Alguém sabe onde se compra ? :lol:
Já agora como é que se diz "olá" em Brasileiro ??? :lol: Hello? hallo? 你好? 여보세요? bonjour?

Espero que nestas férias as brasileiras entendam a minha Língua se não estou lixado, só comunico por gestos, que já não é nada mau comunicar com gestos com uma brasileira.. À que saber usar as mãos, ne?

[On ..] uTorrent saca rápido no Vista.. ou é como o Emule que está sempre com low id ?
 
Meu caro, já ouviste falar de METAPRODUCTS ? Utilizo o "MASSDOWNLOADER" 3.3, que é pequeno, muito prático, e não vem com aquelas "frescuras" de propagandas que só fazem "torrar" a paciência. Recomendo.

Abraços...
 
Meu caro, já ouviste falar de METAPRODUCTS ? Utilizo o "MASSDOWNLOADER" 3.3, que é pequeno, muito prático, e não vem com aquelas "frescuras" de propagandas que só fazem "torrar" a paciência. Recomendo.

Abraços...

Se lesses o que está escrito atrás não dizias isso..:rolleyes: Já testei o MassDownloader, mas esse é pago.. Mas pareceu-me ser bom.. Não melhor que o IDM, mas bom..
Neste momente o ADD do firefox serve perfeitamente... Devias testar é 5* !! Free, leve e compativel com o Win Vista.


Cumps
 
Back
Topo