Consulta o Portal de Jogos da ZWAME. Notícias, Artwork, Vídeos, Análises e muito mais.
]cool[;1818040 disse:O demo tem 1 Gb, a versão final tem 3 DVD's, podem ter curtado a algumas coisas na demo, como musica, falas e coisas assim.
Já saquei a demo mas ainda nem a experimentei, a ver se experimento...
Fikem bem!
Não vale muito a pena. Saquei mas nem meia hora joguei. RPGs são para jogar desde o principio.
Deu para ver que os gráficos estão bem porreiros pelo menos.
Já que tinha de dar 200 euros pelo HD-DVD, dou graças a Deus que o jogo venha em 3 DVDs em vez de 1 HD-DVD.
]cool[;1818040 disse:O demo tem 1 Gb, a versão final tem 3 DVD's, podem ter curtado a algumas coisas na demo, como musica, falas e coisas assim.
Já saquei a demo mas ainda nem a experimentei, a ver se experimento...
Fikem bem!
Não... lol
Tem a musica, que não vale grande coisa (eu adoro OST's, aquilo que ouvi, não era nda de geito...), as vozes eram horriveis, um jogo destes merece voice acting em Jap...
Podiam ter usado as vozes da anime e meter legendas em inglês em vez de traduzir.
Sim, por acaso não referi mas as vozes em ingles são um bocado más...
Como em todas as dobragens de Anime's, são sempre más... Só The Slayer's é que escapa um pouco
E para alem disso os loadings são mais rapidos que se fossem em HD-DVD, desde que não seja preciso mudar muitas vezes de DVD penso que não irá haver problemas para quem estiver interessado.
cumps
Há dobragens muito bem conseguidas. As forças especiais no caso do DBZ por exemplo, têm vozes muito mais adequadas à imagem que eles nos querem transmitir com as ***** todas do que as vozes originais que são muito mais vulgares.
Não concordo, algumas estão muito bem dobradas, apesar de eu sempre preferir a serie original.
Adoro as traduções portuguesas, Dragon Ball, Samurai X e Saint Seiya, ninguem tem um Cell como o nosso no DBZ isso todos têm que admitir, na versão japonesa deste Animes que referi as vozes são muito agudas inclusive o Goku e Kenshin parecem gajas a gritar.
Vi e penso isso. Não tenho opiniões baseadas no vazio. Gosto da palhaçada em português. O DBZ não é propriamente um portento intelectual para que deva ser abordado de outra forma.Discordo completamente. Se calhar nunca viste a série toda em PT e em Jap, os Jap's dão vigor às personagens, apesar de divertida, a versão PT é uma palhaçada.
Discordo. Songoku é uma mulher, assim como o Gohan e goten, mas conseguem dar muito mais caracterização à personagem do que qualquer outra versão. BArdock e Gocku a falarem em Jap são completamente diferentes, assim como quando estão zngados, felizes, etc... Sabem expressar as emoções.
Em nenhum Anime que eu tenha visto até agora, nenhuma versão é superior à original...
Perdoêm-me o off-topic, mas tem algo a ver com o assunto, e é algo de interesse.
Vê a difêrença entre a versão Jap e Eng da Haruhi...
Jap
Eng
A diferênça é notória, e isto e um pequeno exemplo... Nota-se pela voz da actriz...
Não digo que não existam boas dobragens, mas alem de serem inferiores à versão original, em Dragon Ball garanto que a Versão Jap é superior em tudo.
Falo de anime's e jogos, não estou habituado a RPG's com vozes, e ai Zelda terá sempre uma vantagem, mas gostava que me podessem oferecer a possibilidade de escolher entre diálogos Jap e Eng... Não custa nada, dado que os dois existem...
Discordo completamente. Se calhar nunca viste a série toda em PT e em Jap, os Jap's dão vigor às personagens, apesar de divertida, a versão PT é uma palhaçada.
Discordo. Songoku é uma mulher, assim como o Gohan e goten, mas conseguem dar muito mais caracterização à personagem do que qualquer outra versão. BArdock e Gocku a falarem em Jap são completamente diferentes, assim como quando estão zngados, felizes, etc... Sabem expressar as emoções.
Em nenhum Anime que eu tenha visto até agora, nenhuma versão é superior à original...
Perdoêm-me o off-topic, mas tem algo a ver com o assunto, e é algo de interesse.
Vê a difêrença entre a versão Jap e Eng da Haruhi...
Jap
Eng
A diferênça é notória, e isto e um pequeno exemplo... Nota-se pela voz da actriz...
Não digo que não existam boas dobragens, mas alem de serem inferiores à versão original, em Dragon Ball garanto que a Versão Jap é superior em tudo.
Falo de anime's e jogos, não estou habituado a RPG's com vozes, e ai Zelda terá sempre uma vantagem, mas gostava que me podessem oferecer a possibilidade de escolher entre diálogos Jap e Eng... Não custa nada, dado que os dois existem...
Vi e penso isso. Não tenho opiniões baseadas no vazio. Gosto da palhaçada em português. O DBZ não é propriamente um portento intelectual para que deva ser abordado de outra forma.
Adoro a versão PT de DBZ, a voz nobre do Goku, a voz rouca do Gohan Teen, a voz do Trunks, a voz do Cell (Que para mim é a melhor de todas, a voz do KAMA SAMA, a voz do Bu, a voz do Vegeta.
Não gosto das Japonesas, podem ser mais respeitadores em relacão as personagens mas os nossos são mais engraçados e mais bondosos até, so o nosso Picolo o Coraçãozinho de Satan (LOL).
Tens aqui um exemplo: http://www.youtube.com/watch?v=3d5EU8T1yIY (Lindo, Hilariante, ouve só quando ele ta a pensar para ele)
Vejo que és fan de Anime, bom discutir contigo, conheces a ultima grande coisa?!
Ve Death Note, do que já vi estou a adorar.
Também sou da opinião que as séries de animação têm uma dobragem para PT fantástica.
As vozes Jap são demasiado agudas para que aos olhos acidentais "encaixem" bem nas
personagens que vemos.
E por acaso não gostei nada na voz do Cell.
E o Samurai X, de facto é perfeita, assenta muito bem com o ar sério da série (e a voz do herói
está muito bem escolhida, sem dúvida).
Já vi Samurai X em PT e sim, concordo, é das poucas que parece que fica bem. Voces queixam-se das vozes Jap no DBZ, mas se n virama série toda, não é o mesmo...