patCRUZ
Power Member
Dessa não sabia... Ganda bugalhada...
Ou seja, nada de pack de substituição em PT.
Os "misspelled words" é o mínimo, nem sei se existiram na tradução... Agora as outras 6 cartas é que pode ser mais chato. Como ainda não joguei n tenho noção do que afecta...
Ou seja, nada de pack de substituição em PT.
You know you have one of those printings if any of your pink-ability cards has "between" spelled "betweeen" (3 Es in a row). The typos include:
- 2 cards with minor gameplay errors,
- 1 card with an art error,
- 3 cards with incomplete descriptions,
- 20 cards with misspelled words.
Os "misspelled words" é o mínimo, nem sei se existiram na tradução... Agora as outras 6 cartas é que pode ser mais chato. Como ainda não joguei n tenho noção do que afecta...